Weary Willie Day 2024 is on Monday, December 9, 2024: Good Bob Dylan songs?
Monday, December 9, 2024 is Weary Willie Day 2024. Weary Willie Day Weary Willie Day!
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
Hey Rainbows
Man In The Long Black Coat
Summer Days
Series Of Dreams
Lay Down Your Weary Tune
Caribbean Wind
Wallflower
Sign Language (Good luck trying to find this song lol)
Black Diamond Bay
Blind Willie McTell
Dreamin' Of You
Senor (Tales Of Yankee Power)
Paths Of Victory
Percy's Song
Watching The River Flow
Dark Eyes
If Dogs Run Free
Wedding Song
Hazel
Dignity
Seven Curses
There's a few for you Rainbows :)
I'm looking for the words to the the song sung on New Years.?
Hi Ceyalatr,
Auld Lang Syne, pronounced AWLD lang SYN, is the title of a traditional song of friendship in the English-speaking world. The words mean old long since, or days gone by, in Scottish dialect. The famous Scottish poet Robert Burns is usually given credit for the words of the song, but he probably based them on a folk song. The melody is a version of an old Scottish tune. Auld Lang Syne is a traditional New Year's Eve song in the United States.
Thought yee might have a wee bit of desire to see the original Scottish version, lassie, so I included it at the end of the standard version for yee enjoyment . . . .
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
And here's a hand, my trusty friend
And gie's a hand o' thine
We'll tak' a cup o' kindness yet
For auld lang syne
/ / / / / / / / / / / / / / / /The original Scottish version / / / / / / / / / / /
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!
Chorus:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
We twa hae run about the braes,
And pou’d the gowans fine,
But we’ve wander’d monie a weary fit
Sin’ auld lang syne.
Chorus:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
We twa hae paidl’d in the urn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne.
Chorus:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
And there’s a hand, my trusty fiere,
And gie’s a hand o’ thine,
And we’ll tak a right guid-willie waught
For auld lang syne!
Chorus:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
And surely ye’ll be your pint-stowp,
And surely I’ll be mine,
And we’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
Try singing that with a few in ya.....
Good Question, Merry Christmas and Happy New Year,
Darryl S.
What's the title of this song?
Robert Burns wrote the original version:
Burns’ verse:
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp !
And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pou’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin’ auld lang syne.
CHORUS
We twa hae paidl’d in the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin’ auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere !
And gies a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willie-waught,
for auld lang syne.
CHORUS
This is the traditional way that its sung in english:
Anglicized translation:
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and days of long ago?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup o’ kindness yet,
for days of long ago.
And surely you’ll buy your pint cup !
And surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for days of long ago.
CHORUS
We two have run about the hills,
and pulled the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since days of long ago.
CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine (dinner time) ;
But seas between us broad have roared
since days of long ago.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for days of long ago.
CHORUS
ENJOY!